Превод: Иван Хаджихристов
ДУМАТА НА НАРОДА
Дума на народа, ти, комета,
пламваш и изчезваш в пустотата,
а след теб глумят се, лаят псетата…
Но веднъж ще разтресеш земята!
ПОЕТЪТ И СВОБОДАТА
Ти, свобода, си светло слънце наше –
не пламва радост, ако не огрееш.
Когато блеснеш в хижите бедняшки –
палатите дори пред теб бледнеят.
Поетът е луна: през дълги нощи
той лъч от тебе носи на земята –
сигнал, че слънцето е живо още
и ще изгрее кървава зората.