Имре Мадач

Превод: Иван Хаджихристов 

ДУМАТА НА НАРОДА 

Дума на народа, ти, комета, 
пламваш и изчезваш в пустотата, 
а след теб глумят се, лаят псетата… 
Но веднъж ще разтресеш земята! 


ПОЕТЪТ И СВОБОДАТА 

Ти, свобода, си светло слънце наше – 
не пламва радост, ако не огрееш. 
Когато блеснеш в хижите бедняшки – 
палатите дори пред теб бледнеят. 

Поетът е луна: през дълги нощи 
той лъч от тебе носи на земята – 
сигнал, че слънцето е живо още 
и ще изгрее кървава зората.