Франческо Петрарка

Сонет 

Летят денете, краят наближава, 
на земните дела печалний край. 
За щастие надежда не остава, 
че младостта отива си, не трай. 

И мисля: близо е, сърце ми знае, 
че ще се свърши тоя сладък сън; 
земята тътне, гробът се копае, 
ще екне скоро погребалний звън. 

И ще заглъхнат, ще задремят мирно 
стремления и стонове, и яд, 
кои терзали са ни тъй безспирно. 

Тогава само ний ще видим ясно 
лъжовния и суетен тоз свят 
и често как въздиша се напразно. 

Превод: Кирил Христов