А. С. Пушкин

УНИНИЕ 

Превод: Димитър Подвързачов 

Не питай ти защо всред веселбите 
аз често съм от мисли помрачнен, 
защо тъй тъжно гледат ми очите, 
защо животът мил не ми е мен… 
Не питай ти защо гърди студени 
разлюбиха отдавна всичко веч, 
и нивга никому уста смутени 
не щат каза любовна, сладка реч… 
Еднъж се вкусва сал любовна сладост, 
за миг нам щастието ни се дава, – 
след веселата, сладострастна младост 
сал мрачното униние остава.