Теодор Щорм

Теодор Щорм 

Женска ръка 

Не ще изпуснат твоите устни 

ни звук на жалба и тъга: 

но туй, що устни премълчават, 

издава бледната ръка. 

 

Скръб и страдание личи, 

зад нейните черти укрито, 

и че в безсънна нощ лежи 

тя до едно сърце разбито. 

Превод от немски: Гео Милев 


Теодор Щорм 

Разкаяние и злоба  

Болезнено хапеш нежните устни — 

и кръв се разлива по тях, 

о, зная, разбирам — така ти желаеш, 

защото аз нявга целувал ги бях. 

 

А твоите руси коси избеляват 

сред слънчевий жар, и дъжд плиска по тях 

о, зная, разбирам — така ти желаеш, 

защото аз нявга целувал ги бях. 

 

Стоиш пред огнището — в дим и жарава 

попукват се твоите нежни ръце: 

о, зная — така ти желаеш, защото 

притискал ги бях аз до свойто сърце. 

Превод от немски: Гео Милев