Емил Верхарн

Емил Верхарн 
Пред огнището на спомена 

Макар че вече, в тази вечер, 

разронва есента 

далече 

в полята немощни листа; 

макар че вече есента, 

сред тази вечер, с вихрени ръце 

коси 

от пламенните рози 

последните им цветове — в нощта 

натегнали от бледнина. 

О, нека заедно със тез цветя 

есенний вихър не срази 

цветята в нашето сърце, — 

но двама ний, пред жаркий плам 

на спомена във златното огнище, 

но нека двама там, 

пред огъня, се свием ний с колене и ръце. 

 

О, против траурните болки в бъдещето скрити 

и против времето, що слага край на всеки чар, 

и против наший страх, и против нас самите — 

о, нека ний се свием там пред пламенната жар 

в огнището, разпалено от наший спомен, 

Макар че есента, 

със своя плащ огромен 

от буря, мрак и мраз, 

виси 

над лесове, ливади и блата — 

дано скръбта й не срази 

поне спокойната градина вътре в нас, 

където в светлина и самота, 

звъни на наште мисли равний ход. 


Емил Верхарн 
Рибарите на кон 

Вълни сребристи, кротки светли нощи — 

и ето приливът приижда пак; 

петимата рибари на коне, все още, 

ловят небрежно риба, там край морский бряг. 

 

Сред плахий блясък, плахий тръпен плам 

на бледните талази, те минават, 

вървят насам, натам — 

възседналите черни силуети. 

 

Понякога конете 

изнемощели, старите коне, с умора 

изправят в миг глави — и съзерцават долу там 

простора. 

 

Натегнали се, мрежите влекат, 

полека; сред играта на вълните 

животните едвам вървят, безшумно, 

по шиите увиснали юздите; 

ездачът тежко се над тях люлей, 

и тъй, с полузатворени очи, и полугласно, 

подсвирква или тихо пей. 

 

Минава час, и два, и три — 

щастливи или пък нещастни; 

и рибата — тя се улавя, или пък се крий… 

Но те работят — в зной и в мраз, 

безпир; и пак се връщат в своя мирен кът 

— един ли само път! — 

с кошове празни, в късен час. 

 

Така се старите рибари трудят, 

— доволни с нищо, щастливи с малко — 

и всякога — в сполука, в злополука, 

в неволя и в усилни дни — 

все с дървените тежки чизми на живота; 

додето един ден те с трясък се разбият — 

и тъй смъртта разбудят. 

 

Ала понявга, в летни нощи, кога възйеме се луната, 

възседнали конете морни, по дюните се те възкачват, 

и откроени появяват се надалеч пред небесата 

— натоварени с платна и мрежи — 

тогава струва ти се, виждаш огромни нереални 

насекоми, 

които из безкрайността, през далнините, 

        завръщат се, след лов и плячка, 

                        към звездите. 


Емил Верхарн 
Една вечер 

Под свод в печали вкаменен — 

от черна кост и от метали — 

замлъкват млатове, възпели 

съня в нощта изобразен, — 

замлъкват млатове, сградили 

нощта — от блясък и печал — 

сред светлина и сред кристал. 

 

Подобно шар от лед изваян, 

безкрайно мъртвата луна, 

безшумно и без сумрак таен 

над чистата й светлина, — 

безкрайно мъртвата луна, 

по стълбите на Север слиза, 

в ковчег от злато, в пищна риза. 

 

Кортежът девствен и безбурен 

оглежда своя звезден ход 

под лъчезарен воден свод, 

зад бряг прозрачен и лазурен, — 

оглежда своя девствен ход 

към гробници в кръг от мъгли, 

в параклис пламнал сред факли. 

 

Под свод в звезди, с лагунни сенки, 

начело с траурни факли, 

към гробници в кръг от мъгли 

отнасят лунните останки. 


Емил Верхарн 
Човечество 

О, вечери, разпяти пред морни кръгозори — 

облети в кръв, проливат те кръв в блата проклети, 

кръвта на скръб и горест, над блатните умори, 

които отразяват терзанията святи 

на вечери разпяти пред морни кръгозори. 

 

Иисус е — полски пастир, — той вика с морни взори 

стадата светли свои към светли водопои, 

но ето — смърт израства в прощалните простори — 

Иисусе, в кръв облети са агнетата твои, 

и ето там — Голгота пред черни кръгозори. 

О, вечери, разпяти над черните Голготи, — 

зли горести там плачат, пред кръстовете горе; 

нима през бели вери надежда нейде броди? — 

И ето, в кръв проливат те своите умори — 

тез вечери, разпяти пред черни кръгозори! 


Емил Верхарн 
С благочестие 

А зимна нощ издига в небето свойта чиста чаша. 

 

И аз издигам, ето, сърцето си стъмнено, 

о, Господи, към Твойто безмълвие безбрежно — 

макар да знам, че всичко е нямо и студено, 

че няма плам да сгрее сърцето хладно, грешно; 

и аз Те лъжа, зная, но молят Те устата, 

ръцете; знам, че ням си и глух, и сляп за всяка 

безумна скръб, която ридай дълбоко в мрака, 

и знам: сам себе си сънувам вън в нещата; — 

— о, Господи! помилуй безумния ми час 

и чуй ти мойте вопли сред тишина и мраз!… 

 

А зимна нощ издига в небето свойта чиста чаша. 


Емил Верхарн 
Песен на луд 

Тоз, който нищо не каза, 

умря — с задавено сърце — 

в часа, когато с трепетни ръце 

дванадесетте си удари — и още — 

нощта започна в миг да бий 

в сърцето на безумните среднощи. 

 

        — Увийте го по-скоро в слама вий, 

        Юмруците вържете и го носете. 

 

Тоз, който нищо не каза, 

ми взе сърцето и душата, 

и моята коса — 

изскубна ми косата, 

а после свещи кървави запали 

в очите ми окаменели. 

 

        — Вържете го, вържете го, мъртвеца, 

        о, с ярост вий — в саван от слама. 

 

Тоз, който нищо не каза, — 

в един широк креват с жена си спеше той, 

под мирний покрив свой, 

когато аз го хряснах, като звяр, 

с един огромен камък по главата. 

 

        А зад стената на челото 

        му моя мозък черен там туптеше; 

        и ден, и нощ го чувах аз, 

        как непрестанно ме зовеше — 

        с един прегракнал, хълцаш глас; 

        оплакваше се той, че страда, 

        и че е там, не в мене, — ето пада! — 

        о, не, — виси той окачен 

        на гвоздей, нощ и ден, като месо, 

        на дъното на една черна яма. 

 

Тоз, който нищо не каза, ни с поглед, — 

на две сърце му нека разсекат, 

и нека той 

да си върви в саван от слама. 

 

        Жена му пък, за него що ридай, 

        и, също като псе в нощта, 

        подир душа му лай — 

        тя нека млъкне; или нека 

        да си върви и тя след него, 

        като слугиня, 

        или пък по-добре — робиня. 

 

— Вържете вий мъртвеца в слама, 

тъй както сухи пръчки в сноп, — 

и нека всеки тъпче, нека бий 

с крака земята, дето той се скрий. 

 

        Аз лудият съм в пустите поля 

        без край, които вятърът ломи 

        с големи, с шум размахнати крила, 

        тъй както мъките всевечни; 

        луд, който — нека прав, с глава 

        върху земята, тъй да бъда чак 

        до бъдните ония времена, 

        когато пак 

        ще дойде тук Иисус Христос да съди 

        душа и дух, тъй както писано е… 

 

И така да бъде. 


Емил Верхарн 
Звънарят 

Като стадо от слепи и зли зверове, 

с луда ярост, дълбоко в тъмите вечерни 

ураганът реве. 

 

И внезапно, сред сенки неверни, 

над черковните покриви черни, 

озарена от мълнии, пламна звънарната. 

 

Старият беден звънар, със смутена глава, 

разтворил уста и без глас, без слова, 

политва: 

бие камбаната с тежки ръце 

— звън и тревога, и ужас под бесния ритъм 

на отчаяно, лудо сърце. 

 

Кулата: 

— кръстът над нея ръце ужасени разтваря — 

пламенни бичове брулят я; 

тя мята далеч към просторите халюцинирани 

червената грива — от пламък и жар — на пожара. 

 

Нощни предградия светят страхотно бронзирани. 

В миг многолики тълпи 

избликват из улици тъмни, вечерни — 

ропот и страх там кипи. 

Кръв се излива в прозорците черни. 

 

Звънарят, далеч в равнините безкрайни, 

праща с камбанния звън своите вопли отчаяни. 

Кулата: 

расне тя пред кръгозори смутени; 

лети, окрилена от блясъци яркочервени, 

далеч над води и блата; 

керемиди и плочи — крила 

от искри и кристал 

летят към горите, далеч през нощта; 

пламъкът лиже нощта 

и околните хижи 

изпъкват сред мрака — подпалват се в миг; 

с трясък — подобно сподавен, глух вик — 

рухва високият купол надолу в горящата паст 

— и кръстът над него — надолу в свирепата власт 

на горящата паст — тя го лапва и схрусква, 

като плячка, за миг. 

 

Бий, звъни и гърми там с отчаяни сили звънарят, 

сякаш сам Бог изгаря в пожара. 

Кулата 

— огънят там, между зидове каменни, 

вдълбава се с копия пламенни 

и обзема греди, сводове, 

дето в злобната негова ярост се люшкат камбаните. 

Кукумявките, враните, 

литват с безумни, протяжни, без край викове, 

блъскат главите си, слепи, без изход, в прозорците, 

изгарят си в гибелен полет крилата, 

— блудни от ужас, безсилни от луди усилия — 

и внезапно, сред бурно завилия 

порой на тълпата, 

падат мъртви. 

 

Но вижда звънарят; ръце се разтварят — от злато пламтящи — 

и грабва пожарът камбаните лудо крещящи. 

 

Кулата: 

— сякаш червена, горяща гора, 

простряла далеч своите клони сред златна заря; 

огънят, див в своите спазми, троши и разкъртва 

стълби, прозорци, врати, 

дъски, корнизи, греди — и лети 

в живи могъщи извиви — о! 

как бият камбаните в свойто последно безумие! 

 

Звънарят, достигнал до края на страх и терзание, 

звъни и вести свойта смърт със предсмъртния стон на камбаните. 

 

Кулата: 

— един още грозен, решителен трясък 

— тухли, мазилка, вар, пепел и прах — 

я разсече, от горе до долу, на две. 

Като крясък 

задавен от страх, 

секва мигом тревожния звън — не ридай, не зове. 

Старинната кула с камбаните 

— черна внезапно — виси, сякаш в някакъв сън; 

и ето че — свод подир свод — в миг камбаните, 

тласкани с трясък и гръм между черните, голите 

зидове, рухват надолу. 

 

Под свойта камбана звънарят не трепна дори. 

 

Камбаната яма във влажната пръст му изри 

и сама бе ковчегът, що костите немощни скри. 


Емил Верхарн 
Бунт 

Надалеч един град: цял в тревога и бой на камбани; 

на гилотината голият нож там сияй: 

и обзето от диво желание, мигом сърцето ми литва натам. 

 

Барабаните, глухи на толкова дни 

от сподавена ярост и плам, 

бият атака във всички глави. 

 

Часовникът там, върху кулата черна, 

свети сам през тъмата вечерна, 

откроен пред небе от червени звезди… 

 

Залп от стъпки могъщи неспирно кънти 

и пожар над стените — стихиен, злорад — 

разрошва смутения град. 

 

Излизат из свойто мълчание 

всички, които са били с надежда 

сред мрака на свойто свято отчаяние. 

 

Кажете що иде и тежко звъни 

по пътя на бъдните дни — 

тъй спокойно-страхотно? 

 

Гневът на света пълни всички простори, 

и юмруци безстрашно се вдигат нагоре — 

готови да хванат небесния гръм. 

 

Ето часа — в който всички безродни, 

безсънни, безумни от глад, безработни 

сграбчват живота със своята воля. 

 

Ето часа — и тревожно камбаната бий… 

Удрят приклади по мойта врата: 

убивай! убий — все едно! 

 

Ето часа — и тревожно там долу камбаната бий. 


Емил Верхарн 
Вятърът 

Над полята безкрайни сред есенен здрач, 

Ето вятърът — злобен тръбач на Ноемврий — 

Над полята безкрайни, 

— вятър, вятър, 

който цял се разкъсва, отчаяно, 

и с писъци тежки бий кули мъртвешки, 

— вятър, вятър, 

ноемврийският яростен вятър. 

 

И фермерските кладенци черни — 

с тежки рудани, с въжета железни — 

пищят; 

и фермерските щерни — 

с макари и въжета железни — 

пищят и крещят към смъртта 

— в скръбта си висящи над бездни. 

 

Вятър летящ над вода и блата, 

грабител на мъртви листа от брезите, — 

ноемврийският яростен вятър; 

гнездата на птици в горите 

той убива и гръмко терзай, 

и с нокти железни дълбай — 

и срива далечната снежна лавина 

— с колко ярост! — на древната зима, 

— с колко ярост! — вятърът, 

ноемврийският яростен вятър. 

Зеят разбити врати и стъкла — 

 

вятър, и плач, и мъгла — 

ноемврийският яростен вятър! — 

над могилата в гробни, отровни треви, 

мелница с черни, безумни крила, 

от долу на горе — лудо, без страх — 

от горе на долу — с внезапен размах 

коси вятъра — с немощна злоба, уви! — 

мелница черна, раздираща вятъра, 

— вятъра, вятъра — 

ноемврийският яростен вятър. 

 

А старите хижи тъжовни, 

и черковната кула сред тях 

мрат сред безпаметен шемет и страх, 

старите хижи и техните стрехи гробовни 

плачат под вятъра — 

ноемврийският яростен вятър. 

И черните кръстове в старите гробища 

(ръцете на мъртви отвън над земята) 

падат внезапно, тъй както отчаяно ято, 

падащо, черно, над бездни вечерни 

 

Ноемврийският яростен вятър. 

— Вятър — 

не сте ли вий срещали вятъра 

на кръстопътя на петстотин пътя, 

пищящ от студ — гневен и луд, 

не сте ли видели вий вятъра, 

вятър на плач и печали, 

който брули умрели гори и села, — 

не сте ли видели 

как хвърля той бесен луната в мъгла, 

в пропасти бранни на бурни печали — 

 

Над полята безкрайни сред есенний здрач 

ето вятърът, с писък и плач, 

ето вятърът, злобен тръбач на ноемврий. 


Емил Верхарн 
Гости 

— Отворете ми, хора, вашта врата, 

аз чукам навред по врати и прозори: 

Отворете ми, аз съм вятърът, хора, 

облечен във мъртви листа. 

 

— Влезте, приятелю, влезте, вий, вятър, 

ето огнището, огънят свети; 

молим, там в къта — седнете, седнете: 

влезте при нас вий, приятелю вятър. 

 

— Отворете ми хора, аз съм дъжда, 

аз съм вдовицата в жалейна дреха, 

диря за свойта умора утеха, 

сред черна — от сажди — мъгла през нощта. 

 

— Влезте, вдовице, влезте при нас, 

влезте студена и сива. 

Процепи много стената открива 

пред вас, за да влезете — влезте при нас. 

 

— Посрещнете ме, хора, като ваша любима, 

отворете ми: аз съм царицата снежна. 

Белият плащ мой се разронва в безбрежност 

по пътя на старата зима. 

 

— Влезте, вий снежна, влезте, царице, 

с вашите лилийно бели нозе, 

бели цветя сейте с бели ръце 

над огнището, дето грей сетна искрица. 

 

— Защото — ах, ний сме злочестите хора, 

поселени в Север пустинен, студен, 

и ний ви обичаме — кажете, от кой още ден? — 

гости на нашата скръб и умора. 


Емил Верхарн 
Есенен час 

Твойта скръб е моя, о, последна есен! 

Хленч из тъмни бори с вятъра понесен, 

златни вред листа, от кръв листа — 

върху позлатени мъхове, блата — 

Плач на дървесата — моя плач, 

моя беден плач развян в света… 

 

Твойта скръб е моя, о, последна есен! 

Ярост треперяща, гняв на вихър бесен — 

храсти поломени, с вдигнати ръце, 

отстрани край пътя — страх гнети сърце — 

голи храсти с молещи ръце, 

мойте бедни вдигнати ръце… 

 

Твойта скръб е моя, о, последна есен! 

Там сърце строшено — прах с калта размесен: 

свойта безнадеждност скърца тя без край, 

като дървесата криви тя ридай — 

Вик из далнините — моя вик, 

моя беден вик, що глух блуждай… 


Емил Верхарн 
Един вечерен час 

Сърцето ми? — То паднало е в кладенеца на смъртта. 

И върху каменния ръб, 

и на живота, и на кладенеца върху каменния ръб — 

аз чувам как сърцето ми се бори в кладенеца на смъртта. 

 

— Мълчанието е страхотно — 

И там подобно къс от лед, 

луната в кладенеца доле 

разлива свойта вечна бледност. 

 

Сърцето ми е топка плът, 

къс кърваво месо — и там, 

на дъното на кладенеца, бий — сърцето ми 

върху отломък от луна, пламтяща с 

бледен плам. 

 

— Мълчанието и студа; 

и сред нощта блудящий ужас 

на небеса, препълнени с пътуващи звезди — 

 

В бездънни щерни на смъртта 

сърцето ми безумно бий, тупти 

— със трескав пулс — върху луната. 

 

Луната със сърцето ми се сля; 

луната — лик в искри изюден; 

луната — зима в бляскави огледала 

върху води на Север и съдба; 

луната е твърд блок от лудост; 

луната е уста от лед — 

и моето сърце гризе — 

О, в клещите на ясни полунощи 

сърцето ми е стиснато; 

                                и още 

с търпение безкрай игли от скреж 

продупчват туй сърце, пламтящо в горд копнеж; 

                                и вече 

води с цвета на неговия труп 

полека, с плясък го завличат 

в дълбоки ями там далече… 

 

И знам, в една такава вечер, 

луната ще заключи 

това сърце, макар да бий в омраза, 

подобно камък в шепа празна 

 

— тогава, когато в своя бяс студът, 

и сред нощта — блудящий ужас 

на небеса с безброй звезди на път 

в тоз образ ще изпишат мойта смърт. 


Емил Верхарн 
Ковачът 

Сред пътя, между разорани ниви, 

ковача сам, 

огромен и масивен, 

отколе — вече дълги дни, години — 

в дима, в гръма на наковалнята, кове 

— тъй странно — посред жар и плам, 

със пълна сила, бледни мечове 

от търпение без край. 

 

Онез, които обитават крайните квартали, 

с юмруци в няма злоба свити — 

те са разбрали, 

и всеки знай, 

защо с такава упоритост 

ковача носи своя тежък труд, 

без някога, макар за миг 

да бъде чут 

през зъбите му безполезен вик. 

 

Но другите, чиито лихи 

слова кънтят като безсмислен лай 

в дълбоки лесове без край — 

разпалените, безпокойните 

се взират, със презрение или пък състрадание, 

в очите му кротки и тихи, 

изпълнени с безтрепетно мълчание. 

 

Ковача работи със труд безпределен 

през дълъг низ дни и недели. 

 

Той хвърли в жарта 

на огнището вси викове на света 

и глухата злоба вековна; 

във свойто огнище от злато върховно 

хвърли той — самовластен и прав — 

бунтове, жалби, безумства и гняв, 

ропот и крясък, 

— за да ги закали и излее във пълния 

блъсък 

на желязо и мълния. 

 

Чело над огъня там 

— чисто от страх и свободно от срам — 

навежда той и, озарено, то в миг засиява — 

корона от пламъци го увенчава, 

— и твърдо, неспирно, с могъщи ръце, 

той върти чуковете 

блестящи, свободни и пресътворяващи, 

и надуват се мускули — да завоюват 

светата победа, 

що отколе бленува 

трептящото в пламък сърце. 

 

Той изброи несметните злини; 

суетните съвети за по-щастливи дни; 

слепците в себе си — водачи през нездрави мостове 

славата в злъч закоравели на сонм лъжеапостоли; 

и правдата, заплетена във текстове без смисъл; 

и ужаса, забиващ рог във челото на всяка мисъл; 

гигантските ръце от порив, еднакво в труд заети 

и в тишината на полето, и в треската на градовете, 

и селото, разсечено от сянката зловеща 

на черната черковна кула, като коса мъртвешка; 

бедняците, потиснати от своите бедни хижи, 

почти сломени до просия, изсмукани от глад и грижи; 

мизерията, у която не трепва глас на угризение — 

но само здраво стиска меча, приготвен да почервенее; 

живота — с право за подем към светли небосклони, 

но свързан в стегнатите възли на сплетени закони; 

възторга на мъжа, във нежност трепетна прелял, 

но смачкан в гибелните нокти на слепия морал; 

зелената отрова вляна във чистата вода 

на извора елмазен, дето се къпе съвестта; 

и после — въпреки безбройни клетви, обещания 

пред тез, които застрашават със своя вик за свобода — 

уви! все същото нещастие, все същите страдания. 

 

В часа на делото — що значат 

съюзи, словеса и речи? 

— напразно… И от дълги дни ковачът 

не казва нищо вече. 

Непреломим във свойта упоритост, 

той знай: победа или гибел; 

и стиснал яростно зъбите 

на волята си, ни за миг 

не ще изпусне подъл вик; 

защото туй, що той желай, 

желай до край — 

и с волята си би прегризал 

дори и диамант — и би заминал 

на нощите в бездънната пустиня, 

за да сломи законите, които движат световете. 

Когато покрай себе си той чува плачовете 

на сърца безбройни 

— не като неговото твърди и спокойни — 

той знай с увереност, че таз огромна ярост, 

тез милионни отчаяния — с едничка вера: любовта — 

не могат, в ден и час уречен, под нова правда за света, 

да не повърнат времената назад от днешната им старост, 

и тях самите да обърне вседвижещия златен лост 

към нови светли хоризонти — през нов и светъл мост. 

Трябва само — сред мрака на бъдни затмения — 

да се дебне часа на великото освобождение. 

 

За да чуем звънът му, когато забие 

— буен тропот на стъпки в галоп 

иска стихнат разпалени жестове, ропот, 

суетен шум за знамена и речи на громки витии; 

по-малко спорове, повече слух. 

 

Тез, които мълчат — те ще чуят часът: 

без небесно знамение на Святий Дух, 

без божествен посланик, изпратен при нас. 

 

Тълпата, развихрена в ярост и бяс 

— безумната сляпа стихия, която, 

гигантски възправена, движи съдбата — 

с неумолими ръце ще изтръгне 

новия свят из въртежа на басните 

минути на ужас и кръв ще прехвръкнат, 

и ще разцъфне, могъщ, и прекрасен, 

блажения ред: на живота най-чистата сърцевина. 

 

Ковача не отстъпва настрана 

от свойта вяра, той не знай съмнение и страх — 

и вижда бъдещите времена 

пред себе си, и в тях 

човечеството — мирно, хармонично: 

човека за човека — не вече блуден вълк, 

всесилен в своята свирепост безгранична; 

великата любов — благоволение и дълг — 

ще влее кротка радост у всички безразлично; 

в една блестяща жарка вечер на пурпурна разплата 

ще бъдат разкървавени толумите, надути с злато; 

палати, банки и кантори ще изчезнат от света; 

ще бъде всичко просто, ясно, щом се убие гордостта, 

и щом човека се откаже от досегашната лъжа, 

че би обезсмъртил, чрез хищен ламтеж, и своята душа 

и отдаде на всички своя живот, тъй кратък и случаен; 

слова, за всички книги нечути и незнайни, 

ще разведрят това, което днес е заплетено и тъмно; 

и слабия със нова вяра посред живота ще осъмне, 

и ще обикне свойта участ — и може би тогаз 

ще видим туй, що Бог е бил отколе преди нас. 

 

С блясъка на тази ясна вяра 

що възгаря там, 

отколе, с пурпурни лъчи 

пред неговите остро втренчени очи, 

сред пътя, между разорани ниви, 

ковача сам, 

огромен и масивен — 

сякаш работи звънката стомана 

на твърдите души — кове 

без край, със пълна сила, остри мечове 

от търпение и от мълчание.