Все пак

Превод на немски: Аврам С. Вентура 

DENNOCH 

…Und dennoch lieb ich dich. Liebe dich nicht minder,  

weil ich von dir so ferne bin – vielleicht  

so fern wie Böses ist vom Guten. Wir sind Kinder  

von zwei verschiednen Schicksalen vielleicht,  

verfeindet schon seit Ewigkeit. 

… Und doch erwart ich dich. Wart auf dich deswegen,  

weil ich die Wunder liebe — daß vielleicht  

mit uns der Himmel und die Erde sich vermengen. 

Und weil dann – gänzlich glaubenlos vielleicht –  

die Seele auch kein Leid erreicht. 

– So warte ich verliebt: denn ohn’ hinzusehen  

statt allen Freuden wählte ich das Leid,  

mein Aug wird bis zur Sterbestunde nach dir spähen,  

weil ich erkor die ganz besondre Freud –  

für dich zu sterben voller Leid.